Lost in translation AGAIN

Precio de venta Precio S/. 73.00 Precio habitual Precio unitario  por 

El habla es una de las formas con las que los seres humanos exteriorizamos nuestros sentimientos. Pero ¿Qué ocurre cuando llega a tus oídos una frase delirante que no parece tener sentido alguno? Imagina que en una estación alguien se acerca para decirte «viajas como un conejo», o que un amigo camina hacia ti gritando «¡me comería tu hígado!». Probablemente tampoco haya traducción posible para definir la expresión de tu rostro.

En Lost in translation again encontrarás 52 expresiones, cada una de ellas con la transcripción en su lengua original y una interpretación semántica que contextualiza su uso y se presenta junto a su equivalente en lengua castellana. Por último, las ilustraciones de Sanders, cargadas de espontaneidad y frescura, ayudan al lector a situarse de una forma imaginativa frente a los desafíos y enredos semánticos.

Descubrirás expresiones y situaciones rocambolescas como «aspirar nubes con la nariz», que, más que una extraña conducta, es la imagen con la que los serbios etiquetan a los arrogantes; «sacar a alguien de sus sandías» viene a ser lo mismo que «sacar a alguien de sus casillas», pero en Rumanía; y si todas estas palabras no han aclarado el concepto de Lost in translation again, recuerda que «gota a gota se hace un lago» y que la paciencia no es solo cosa de búlgaros.

Autora: Ella Frances Sanders 
Editorial: Los libros del Zorro Rojo
Páginas: 120 páginas
tapa dura